Lock On - Letra e Tradução
+6
adrian soares
Pedro Elrik15
Senritsu Kanon
Mateus42
Suuh16
Daniel Stellet
10 participantes
Página 1 de 2
Página 1 de 2 • 1, 2
Lock On - Letra e Tradução
Olá pessoal! Aqui está a letra e a tradução da música Lock On da YUI! Em Kana, Romaji e em português!
Letra(Kana):
- Spoiler:
Lock On
雨あがり光るアスファル卜
泣いた街に夜が来る
駐車場
三日月の Sora
凍えている
I change
冷えたシートで
叫んだ
lock on
lock on
退屈な大人になっていたわ
トラブりそうな
相手を避けながら・・・
面倒なことはゴメンだけど
ちょっと待ってよ
そっちのせいじゃないの?
Play Back
アクセルを踏みこんでみても
断ち切れないわジレンマ
シグナルが赤に変われば
想い出すの
You change
愛想笑いは
危険ね
lock on
lock on
尖った泪持ち出すような
ずるい女のやり方はしない
甘えた口元にため息で
泣いたってダメよ
解決しないのよ
Play Back
Ambitious
もう お家へお帰り
冬の星座が邪魔する
昔の自分でも見ているような気になるから
lock on
lock on
退屈な大人になっていたわ
ちょっとくらいなら
痛みも感じない
面倒なことはゴメンだけど
いい人なだけじゃ
解決しないのよ
Play Back
Letra(Romaji):
- Spoiler:
Lock On
Ameagari hikaru ASUFARUTO
Naita machi ni yoru ga kuru
Chuushajou
Mikazuki no sora
Kogoeteiru
I Change
Hieta SHIITO de
Sakenda
lock on
lock on
Taikutsu na otona ni natteita wa
toraburi sou na
aite wo sakenagara
Mendou na koto wa gomen dakedo
chotto matte yo
socchi no sei janai no?
Play Back
AKUSERU wo fumikonde mite mo
tachikirenai wa JIREMMA
SHIGUNARU ga aka ni kawareba
omoidasu no
You change
Aisouwarai wa
kiken ne
lock on
lock on
Togatta namida mochidasu you na
zurui onna no yari kata wa shinai
Amaeta kuchimoto ni tameiki de
naita tte dame yo
kaiketsu shinai no yo
Play Back
Ambitious
mou ouchi e okaeri
fuyu no seiza ga jama suru
mukashi no jibun demo miteiru you na ki ni naru kara
lock on
lock on
Taikutsu na otona ni natteita wa
chotto kurai nara
itami mo kanjinai
mendou na koto wa gomen dakedo
ii hito na dake ja
kaiketsu shinai no yo
Play Back
Tradução:
- Spoiler:
Lock On
O asfalto que brilha depois da chuva,
A noite vem na cidade que estava chorando,
No estacionamento,
O céu da lua crescente está congelando,
Eu mudo,
Dos bancos que estavam ficando frios,
Eu gritei
Lock On
Lock On
Eu estava me tornando uma adulta tediosa,
Enquanto evitava um oponente,
Que parecia que iria causar problemas
Me desculpe pela preocupação,
Mas por favor, espere,
isso não é sua culpa,
Play Back
Mesmo tentando apertar muito forte o acelerador
Não podemos romper esse dilema
Se o sinal mudar para vermelho,
Eu subitamente lembrarei,
Você muda,
Sorriso irônico é perigoso,
Lock On
Lock On
Eu não uso o método de uma mulher esperta
Quem tira lágrimas amargas
Não chore e suspire por uma boca mimada!
Isso não resolve!
Play Back
Ambicioso,
Já na volta para casa,
Porque é como se eu estivesse observando meu antigo eu que
se incomodava com a constelação de inverno,
Me senti incomodada
Lock On
Lock On
Eu estava me tornando uma adulta tediosa
Se for por pouco tempo,
Nem sinto dor
Me desculpe pela preocupação,
mas apenas ser uma boa pessoa,
não resolve nada,
Play Back
Abraços a todos!qualquer erro, só avisar!!
Tradução feita por mim e pela Senritsu Kanon!!
Última edição por Daniel Stellet em Qui Out 20 2011, 21:23, editado 1 vez(es)
Daniel Stellet- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 754
Pontos : 811
Reputação : 12
Data de inscrição : 09/01/2011
Idade : 31
Localização : Campos dos Goytacazes
Re: Lock On - Letra e Tradução
Como ela consegue compor tão bem
Suuh16- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 2893
Pontos : 2971
Reputação : 32
Data de inscrição : 18/07/2011
Idade : 36
Localização : Dragonstone
Re: Lock On - Letra e Tradução
Simples ué...
Ela é F*********************DA!!!!
Ela é F*********************DA!!!!
Mateus42- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 3198
Pontos : 3293
Reputação : 32
Data de inscrição : 11/05/2011
Idade : 34
Localização : São Paulo, SP
Re: Lock On - Letra e Tradução
Licença, Daniel... Gomem né?
Ficou super a tradução, ótimo trabalho!!! \o
Mas, me desculpe por me intrometer em suas traduções >.<
Mas, a seu pedido, verifiquei a tradução e encontrei alguns erros (que com certeza devem ter vindo com a tradução em inglês)... Me desculpe por me intrometer >.<
"アクセルを踏みこんでみても
断ち切れないわジレンマ"
Acho que a tradução mais adequada seria essa: *P.S.: Essa tradução consegui com a minha super professora, então acredito estar muito melhor que o meu
Mesmo tentando apertar muito forte o acelerador
Não podemos romper esse dilema (ou tradução ao pé da letra: Que não pode ser rompido, Dilema"
Eto... "愛想笑いは" quer dizer, sorriso irônico
"甘えた口元にため息で
泣いたってダメよ
解決しないのよ"
Não chore e suspire por uma boca mimada! Isso não resolve!
"もう お家へお帰り
冬の星座が邪魔する
昔の自分でも見ているような気になるから"
A tradução seria:
"Já na volta para casa,
Porque é como se eu estivesse observando meu antigo eu que
se incomodava com a constelação de inverno,
Me senti incomodada (ou preocupada)
* P.S.² Nessa parte, traduzi desse modo, porque a YUI costumava falar de estrelas em suas letras antigas, como o It's Happy Line.
"ちょっとくらいなら
痛みも感じない"
Se for por pouco tempo,
Nem sinto dor"
Me desculpe por tudo... >.< Não precisa mudar as partes se não quiser, mas como eu já disse no outro tópico, depende do tradutor e sua interpretação, no japonês seria mais ou menos assim... Talvez quando é passado para o inglês altere um pouco... Mas, como não sei se estou certa quanto aos sentimentos da YUI, não precisa mudar ok?
Obrigada e gomem kudasai!
Senritsu~
Ficou super a tradução, ótimo trabalho!!! \o
Mas, me desculpe por me intrometer em suas traduções >.<
Mas, a seu pedido, verifiquei a tradução e encontrei alguns erros (que com certeza devem ter vindo com a tradução em inglês)... Me desculpe por me intrometer >.<
"アクセルを踏みこんでみても
断ち切れないわジレンマ"
Acho que a tradução mais adequada seria essa: *P.S.: Essa tradução consegui com a minha super professora, então acredito estar muito melhor que o meu
Mesmo tentando apertar muito forte o acelerador
Não podemos romper esse dilema (ou tradução ao pé da letra: Que não pode ser rompido, Dilema"
Eto... "愛想笑いは" quer dizer, sorriso irônico
"甘えた口元にため息で
泣いたってダメよ
解決しないのよ"
Não chore e suspire por uma boca mimada! Isso não resolve!
"もう お家へお帰り
冬の星座が邪魔する
昔の自分でも見ているような気になるから"
A tradução seria:
"Já na volta para casa,
Porque é como se eu estivesse observando meu antigo eu que
se incomodava com a constelação de inverno,
Me senti incomodada (ou preocupada)
* P.S.² Nessa parte, traduzi desse modo, porque a YUI costumava falar de estrelas em suas letras antigas, como o It's Happy Line.
"ちょっとくらいなら
痛みも感じない"
Se for por pouco tempo,
Nem sinto dor"
Me desculpe por tudo... >.< Não precisa mudar as partes se não quiser, mas como eu já disse no outro tópico, depende do tradutor e sua interpretação, no japonês seria mais ou menos assim... Talvez quando é passado para o inglês altere um pouco... Mas, como não sei se estou certa quanto aos sentimentos da YUI, não precisa mudar ok?
Obrigada e gomem kudasai!
Senritsu~
Última edição por Senritsu Kanon em Qua Out 19 2011, 05:15, editado 1 vez(es)
Senritsu Kanon- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 102
Pontos : 153
Reputação : 19
Data de inscrição : 29/10/2010
Idade : 28
Localização : São Paulo
Re: Lock On - Letra e Tradução
vlwww Daniel pela tradução xD
Pedro Elrik15- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 3771
Pontos : 4031
Reputação : 90
Data de inscrição : 13/09/2010
Idade : 30
Localização : Ouro Fino-MG-Brasil
Re: Lock On - Letra e Tradução
Grazie Senritsu Kanon! Você também Daniel ^^.
adrian soares- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 745
Pontos : 780
Reputação : -1
Data de inscrição : 02/08/2011
Idade : 31
Localização : Manaus
Re: Lock On - Letra e Tradução
Lock on é tipo mirar, geralmente precisa de complemento para ficar compreensível ex> lock on the target. (mire no alvo, ou no objeto. Na musica da Yui eu acredito que ele seja encaixado como (foco), ter um foco em algo que ela deseja.
adrian soares- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 745
Pontos : 780
Reputação : -1
Data de inscrição : 02/08/2011
Idade : 31
Localização : Manaus
Re: Lock On - Letra e Tradução
Muuuito obrigado Senritsu!!
Não tenho nem palavras, muito obrigado mesmo!! Agora sim a tradução tá perfeita hehe!
Eu percebi na tradução em inglês algumas partes que vi que a pessoa que traduziu ficou meio na dúvida mesmo e colocou tipo a idéia da frase! Já corrigi todos os erros! Arigatou gozaimasu!!!
Adrian, tem razão! acho que é nesse sentido mesmo o Lock On!
Não tenho nem palavras, muito obrigado mesmo!! Agora sim a tradução tá perfeita hehe!
Eu percebi na tradução em inglês algumas partes que vi que a pessoa que traduziu ficou meio na dúvida mesmo e colocou tipo a idéia da frase! Já corrigi todos os erros! Arigatou gozaimasu!!!
Adrian, tem razão! acho que é nesse sentido mesmo o Lock On!
Daniel Stellet- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 754
Pontos : 811
Reputação : 12
Data de inscrição : 09/01/2011
Idade : 31
Localização : Campos dos Goytacazes
Re: Lock On - Letra e Tradução
Valeu Adrian !
Suuh16- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 2893
Pontos : 2971
Reputação : 32
Data de inscrição : 18/07/2011
Idade : 36
Localização : Dragonstone
Re: Lock On - Letra e Tradução
Any time.
adrian soares- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 745
Pontos : 780
Reputação : -1
Data de inscrição : 02/08/2011
Idade : 31
Localização : Manaus
Re: Lock On - Letra e Tradução
Vlw pela tradução...
pensei que "lock on" fosse fechadura.
oq será que significa boca mimada?! XD
as letras dela são sempre misteriosas, vcs não acham?
pensei que "lock on" fosse fechadura.
oq será que significa boca mimada?! XD
as letras dela são sempre misteriosas, vcs não acham?
Jack,the Fish- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 2
Pontos : 2
Reputação : 0
Data de inscrição : 31/10/2011
Idade : 34
Re: Lock On - Letra e Tradução
no final, o cara aposta no 26, só agora percebi...
dfsadfsadfshajfsadfksadh
dfsadfsadfshajfsadfksadh
Jack,the Fish- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 2
Pontos : 2
Reputação : 0
Data de inscrição : 31/10/2011
Idade : 34
Re: Lock On - Letra e Tradução
Nossa, tem letras como essa que não consigo entender quase nada...
o que vocês entenderam dessa letra?
o que vocês entenderam dessa letra?
LeandroVSMatos- Mensagens : 3
Pontos : 3
Reputação : 0
Data de inscrição : 21/11/2011
Re: Lock On - Letra e Tradução
Não é que seja estranha é pq são letras poéticas, e por isso ficar difícil entender, é igual músicas de heavy metal, ghotic metal entre outros(essa comparação foi estranha, mas acho que você entendera ^^).
Há uma música dela que há um palavrão, mas eu acho que ela não fez por mal, apenas fez isso por falta de conhecimento do idioma rsrs, mas isso não importa huahua.
Há uma música dela que há um palavrão, mas eu acho que ela não fez por mal, apenas fez isso por falta de conhecimento do idioma rsrs, mas isso não importa huahua.
adrian soares- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 745
Pontos : 780
Reputação : -1
Data de inscrição : 02/08/2011
Idade : 31
Localização : Manaus
Re: Lock On - Letra e Tradução
É eu sou muito fã da YUI, e gosto muito das letras dela ^^
mas tem muitas que tenho que ler milhares de vezes para entender...
outras nem sei se algum dia irei entender o que ela está querendo dizer.
Lock on eu entendi um pouco, mas quase nada... Será que não existe em lugar nenhum a Yui explicando o que ela quis dizer com a música, como em green a.live por exemplo.
Algumas letras já vi explicação de seus significados, mas seria legal se houvesse um lugar que pudesse explicar as letras, o que a Yui estava pensando e tal...
mas tem muitas que tenho que ler milhares de vezes para entender...
outras nem sei se algum dia irei entender o que ela está querendo dizer.
Lock on eu entendi um pouco, mas quase nada... Será que não existe em lugar nenhum a Yui explicando o que ela quis dizer com a música, como em green a.live por exemplo.
Algumas letras já vi explicação de seus significados, mas seria legal se houvesse um lugar que pudesse explicar as letras, o que a Yui estava pensando e tal...
LeandroVSMatos- Mensagens : 3
Pontos : 3
Reputação : 0
Data de inscrição : 21/11/2011
Re: Lock On - Letra e Tradução
É verdade Leandor, seria ótimo mesmo! é porque deve ser algo bem pessoui, e pela forma que ela escreve, pode ter mais de uma interpretação!
Mas Adrian, qual música dela que tem um palavrão? huahuau ;P
Mas Adrian, qual música dela que tem um palavrão? huahuau ;P
Daniel Stellet- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 754
Pontos : 811
Reputação : 12
Data de inscrição : 09/01/2011
Idade : 31
Localização : Campos dos Goytacazes
Re: Lock On - Letra e Tradução
Tb quero saber qual musica tem palavrão =D
Pedro Elrik15- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 3771
Pontos : 4031
Reputação : 90
Data de inscrição : 13/09/2010
Idade : 30
Localização : Ouro Fino-MG-Brasil
Re: Lock On - Letra e Tradução
eu sei de uma música que tem uma palavra meio obscena em português. XD
Mateus42- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 3198
Pontos : 3293
Reputação : 32
Data de inscrição : 11/05/2011
Idade : 34
Localização : São Paulo, SP
Re: Lock On - Letra e Tradução
qual eh mateus
Pedro Elrik15- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 3771
Pontos : 4031
Reputação : 90
Data de inscrição : 13/09/2010
Idade : 30
Localização : Ouro Fino-MG-Brasil
Re: Lock On - Letra e Tradução
Ele quer dizer que é um palavrão em português ou em japonês??
Che.r.ry- Mensagens : 226
Pontos : 226
Reputação : 0
Data de inscrição : 01/07/2010
Localização : RJ
Re: Lock On - Letra e Tradução
Haha! é tipo uma palavra japonesa, que em portugues quer dizer algo obsceno? =P
Daniel Stellet- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 754
Pontos : 811
Reputação : 12
Data de inscrição : 09/01/2011
Idade : 31
Localização : Campos dos Goytacazes
Re: Lock On - Letra e Tradução
Exatamente isso!!! Vocês nunca perceberam?
It's All too Much próximo dos 2 minutos...
It's All too Much próximo dos 2 minutos...
Mateus42- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 3198
Pontos : 3293
Reputação : 32
Data de inscrição : 11/05/2011
Idade : 34
Localização : São Paulo, SP
Página 1 de 2 • 1, 2
Tópicos semelhantes
» Last train ~letra e tradução~
» U-niform Letra e Tradução
» Let's Face It - Letra e tradução
» Green a.live Letra e Tradução
» Letra de Fight!!
» U-niform Letra e Tradução
» Let's Face It - Letra e tradução
» Green a.live Letra e Tradução
» Letra de Fight!!
Página 1 de 2
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos