Last train ~letra e tradução~
3 participantes
Página 1 de 1
Last train ~letra e tradução~
Ncha~ Mina~san! Ohisashiburi dechuu~!|(Há quanto tempo)
Desculpem-me por não ter postados traduções aqui, gomen ne?
Neste ano essa será minha primeira e única tradução
É que estou no 3º ano, período de vestibular e preciso estudar muito... Quero muito entrar na USP
Porém, ano que vem estou de volta e traduzirei todas a pendências que me deixarem e farei mais
Mas, estou sabendo das confusões que estão ocorrendo com a YUI... Não me admire que isto esteja ocorrendo... Nas músicas como Nobodys know e Highway Chance já davam uma ideia de que ela estava sendo "controlada" e por essa razão teria a possível briga com a Sony.
Então, aqui está....................................................................................................................
Last Train (último trem)
Romanji
Kana
Tradução
*kokudou - realmente é rodovia federal
**saltar- no sentido de descer do trem
Podem continuar a me enviar pedidos, mas só realizarei eles ano que vem...
Lista de traduções:
1- Help
2 - Love is all
3-...
Baicha~
Desculpem-me por não ter postados traduções aqui, gomen ne?
Neste ano essa será minha primeira e única tradução
É que estou no 3º ano, período de vestibular e preciso estudar muito... Quero muito entrar na USP
Porém, ano que vem estou de volta e traduzirei todas a pendências que me deixarem e farei mais
Mas, estou sabendo das confusões que estão ocorrendo com a YUI... Não me admire que isto esteja ocorrendo... Nas músicas como Nobodys know e Highway Chance já davam uma ideia de que ela estava sendo "controlada" e por essa razão teria a possível briga com a Sony.
Então, aqui está....................................................................................................................
Last Train (último trem)
Romanji
- Spoiler:
- Itsumono basho yuugure no kokudou mioroshite
Ieji ni isogu hito-tachi wo bonyari oikaketa
Kitto onaji koto tabun onaji you na koto
Kurikaeshi nagara susunde yuku
Ima saishuudensha ni notte
Koko ja nai doko ka he yukitai
*If you were able to meet you
Asu ga hajimaru sono mae ni
I feel the distance with you.
Bokura wa itsumo machigatte kanashiku mo naru
Nigete bakari no kinou wa mou oite yukou
Kitto kimi no koto tabun ima nara ne
Ano goro yori mo wakaru kigashiteru
Ima saishuudensha ni notte
Koko ni inai kimi ni ai tai
*Repeat
Dareka no egao dareka no kotoba
Ah sore dakede tsuyoku nareru no
Last Train imasugu tobi nori tai
Asa made machi kire nai My Feeling
If you were able to meet you
Kono kimochi nakushitaku nai yo yeah!
Saishuudensha no mado
Hoshizora ni ukabu kotoba-tachi
If you were able to meet you
Kimi he to tsuduite yuku kara
I feel the distance with you.
I feel the distance with you.
Kana
- Spoiler:
- 作詞 & 作曲: YUI
いつもの場所 夕暮れの国道見下ろして
家路に急ぐ人たちを ぼんやり追いかけた
きっと同じ事 たぶん同じような事
繰り返しながら 進んでゆく
いま 最終電車に乗って
ここじゃない何処かへゆきたい
※If you were able to meet you
明日が始まる その前に
I feel the distance with you.※
僕らはいつも 間違って 悲しくもなる
逃げてばかりの昨日はもう置いてゆこう
きっと君の事 たぶん今ならね
あの頃よりも わかる気がしてる
いま 最終電車に乗って
ここにいない君に会いたい
(※くり返し)
誰かの笑顔 誰かの言葉
Ah それだけで つよくなれるの
Last Train いますぐ 飛び乗りたい
朝まで 待ちきれない My Feeling
If you were able to meet you
この気持ち なくしたくないよ yeah!
最終電車の窓
星空に浮かぶ言葉たち
If you were able to meet you
君へと続いてゆくから
I feel the distance with you.
I feel the distance with you.
Tradução
- Spoiler:
- No lugar de sempre, no crepúsculo olhando para baixo na rodovia federal*
No caminho de casa, seguindo distraidamente as pessoas apressadas
Com certeza, as coisas iguais talvez não sejam tão idênticas assim
Prossigo, enquanto faço as coisas novamente
Agora, estou no último trem
Não é aqui, quero ir a qualquer lugar
Se você fosse capaz de conhecer a si mesmo
O amanhã começara, antes disso
Sinto a distância com você
Eu sempre erro e também fico triste
Já deixei de lado o passado no qual eu só fugia
Eu senti que talvez eu entenda
melhor você do que antes
Agora, estou no último trem
Você não está aqui, quero te encontrar
Se você fosse capaz de conhecer a si mesmo
O amanhã começara, antes disso
Sinto a distância com você
O sorriso de alguém, as palavras de alguém
Ah, será que apenas com isso consigo me fortalecer?
Last train Agora mesmo quero saltar**
É complicado esperar até de manhã, meus sentimentos
Se você fosse capaz de conhecer a si mesmo
Não quero perder esse sentimento yeah
A janela do último trem
Na noite estrelada, as palavras que vem a minha mente
Se você fosse capaz de conhecer a si mesmo
Sinto a distância com você
Sinto a distância com você
Por isso, continuarei indo até você
*kokudou - realmente é rodovia federal
**saltar- no sentido de descer do trem
Podem continuar a me enviar pedidos, mas só realizarei eles ano que vem...
Lista de traduções:
1- Help
2 - Love is all
3-...
Baicha~
Senritsu Kanon- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 102
Pontos : 153
Reputação : 19
Data de inscrição : 29/10/2010
Idade : 28
Localização : São Paulo
Re: Last train ~letra e tradução~
Senritsu sumida, não aparece faz tmepo, NÃO SUMA!!! Passe de vez em quando para falar umas besteiras e aliviar o estresse de estudar e quando der vamos tentar ir na liberdade todos de novo.
Como sempre obrigado pela tradução e boa sorte no vestibular, mas vai prestar o que?
Como sempre obrigado pela tradução e boa sorte no vestibular, mas vai prestar o que?
Re: Last train ~letra e tradução~
Obrigado pela tradução Senritsu!!
Pedro Elrik15- Zodíaco : Horóscopo chinês :
Mensagens : 3771
Pontos : 4031
Reputação : 90
Data de inscrição : 13/09/2010
Idade : 30
Localização : Ouro Fino-MG-Brasil
Tópicos semelhantes
» [PV] I'll Be - Letra e Tradução
» [PV] Jam - Letra e Tradução
» Let's Face It - Letra e tradução
» Lock On - Letra e Tradução
» U-niform Letra e Tradução
» [PV] Jam - Letra e Tradução
» Let's Face It - Letra e tradução
» Lock On - Letra e Tradução
» U-niform Letra e Tradução
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos